「翻譯」20210726/掛橋沙耶香/七月
こんにちは!
掛橋沙耶香です。
大家好!
我是掛橋沙耶香
全国ツアー
観に来てくれる方のために
最後まで私らしく頑張ります!
全國夏巡
為了前來觀看的各位
我會加油到最後的!
新メンバーオーディション
始まりました〜!!
まだ見ぬ新メンバーへの
期待で胸一杯です。
先輩方のように
後輩達のサポート出来るように
なるために。
頼れる姉のような存在になれる
ように。精一杯頑張ります!!
新成員的徵選開始了
對於這些還看不到的新成員
心中有很多期待呢
為了能成為像前輩一樣
為了能夠給後輩支援
為了能夠成為被可靠的大姐般的存在
我會盡全力加油的!
昨日の
オンライン ミート&グリート
来てくれた方有難うでした!
東京リベンジャーズの事
チェーンソーマンの事
ラブライブ!の事
オリンピックの事などなど。
沢山お話出来ましたね〜!
昨天的線上見面會
謝謝能參加的各位
聊了很多事呢
有 東京卍復仇者
鏈鋸人
Love Live!
奧運......等等
オリンピックは
バレーボール中心に
野球サッカースケボーなど
色々観戦しています!
在奧運中主要會看排球
棒球,足球,滑板等都會看
あと!!本日!!なんと!!
B.L.T.9月号発売日です〜!!
表紙は星野みなみ先輩です!
久しぶりのソロの撮影で
感謝の気持ちで一杯です。
インタビューでは活動の事
色々とお話しました。
還有!今天!竟然!
是B.L.T.9月號開賣的日子!!
由我和星野南前輩擔任封面
相隔好久的個人攝影
心中充滿感謝
訪談中聊了很多有關活動的事
今日はこの辺で失礼します。
先輩方の事は
気持ちの整理出来たら
またお話しますね。
不好意思,今天就先寫到這邊
關於前輩們的事情
等到我整理好我的心情,再跟大家聊
留言
發佈留言